Ko UN este considerat în Coreea „o legendă vie”, „un fenomen”, „o comoară naţională”, ca poet şi persoană. Allen Ginsberg a scris despre el: „Ko Un este un poet uriaş, o combinaţie între savantul budist, înflăcăratul liberal politic şi istoricul științelor naturii”. Socotit cel mai mare poet contemporan al Coreei, Ko Un impresionează prin opera sa literară de peste 155 de volume, dintre care 70 sunt cărţi de poezie. Născut în 1933, în Coreea de Sud, Ko Un a început să scrie poezie la vârsta de 12 ani. În timpul războiului din 1950 a suferit o cădere psihică. Acest fapt l-a dus la o primă încercare de suicid. Înainte de sfârşitul războiului, s-a restras într-o mănăstire budistă, unde s-a călugărit. În 1957, a fondat publicația Buddhist Newspaper, la care a colaborat cu poeme, eseuri şi romane până în 1962, când s-a retras din ordinul budist. În 1970, a relatat cum a fost trezit de realitatea socială din Coreea, când a văzut un muncitor care şi-a dat foc în semn de protest. A devenit astfel un fervent activist şi oponent politic al regimului militar din ţara sa, dedicându-se luptei pentru apărarea drepturilor muncitorilor. În perioada 1974–1982, a fost persecutat de KCIA de nenumărate ori şi pentru perioade îndelungate, fiind arestat, arestat la domiciliu, torturat. În 1980 a fost condamnat la 20 de ani de închisoare, dar a fost eliberat datorită protestelor internaţionale. În 1983, la 50 de ani, s-a căsătorit cu Lee Sang-Wha, profesoară de literatură engleză, şi s-a stabilit în Anseong. În tot acest timp a scris 110 cărţi, inclusiv romanul fluviu Mount Paekdu şi impresionanta operă în 30 de volume Maninbo (Zece mii de vieți), aceasta din urmă conţinând 4 001 poeme. Ko Un a primit peste 30 de premii literare naţionale şi internaţionale, iar scrierile sale au fost traduse în peste 25 de ţări. De ani de zile este candidatul numărul unu al Coreei pentru Premiul Nobel pentru Literatură.
Ko UN has long been known as “a living legend”, “a phenomenon”, and “a national treasure” in Korea, both as a poet and as a person. Allen Ginsberg once wrote, “Ko Un is a magnificent poet, a combination of Buddhist cognoscente, passionate political libertarian, and naturalist historian”. Ko Un is widely acknowledged to be Korea’s foremost contemporary poet with an immense literary achievement of 155 books, out of which about 70 are poetry books. He was born in 1933 in South Korea. He began to write poems at the age of twelve. During the Korean War in 1950 he went through a mental breakdown and made his first attempt at suicide. Before the end of the war, he joined a Buddhist monastery and became a Buddhist monk. In 1957 he founded the first Buddhist Newspaper, where he published poems, essays, and novels until 1962, when he left the Buddhist community. In 1970 he was awakened to the social reality of his country by the selfimmolation of a labourer and became vigorously engaged in political and social activities, opposing the military regime and joining the struggle for human rights and the labour movement. During 1974–1982, he was many times and for long periods persecuted by the KCIA with arrests, house arrests, detentions, tortures. In 1980 he was sentenced to 20 years imprisonment, but thanks to the international movement for his rescue he was set free with a general pardon. In 1983, at the age of 50, he married Lee Sang-Wha, a professor of English literature, and settled in Anseong. While living in Anseong for 30 years, he published 110 books including the seven-volume epic Mount Paekdu, and a huge thirty-volume poetry project Maninbo (Ten Thousand Lives), containing 4,001 poems. He has received more than 30 prestigious literary awards and honours at home and abroad, and his work was translated in over 25 countries. For several years he has been the number one Korean candidate for the Nobel Prize in Literature.
Marilar ALEIXANDRE, născută în 1947, susţine că scrisul este o formă de furtişag. Dacă este aşa, atunci scrisul într-o limbă care nu este limba ta maternă este un dublu furtişag. Născută la Madrid, Marilar Aleixandre ajunge în Galicia, unde va adopta limba galiciană şi va începe să scrie literatură, declarându-se ulterior, într-un poem, ca fiind un „hoţ de identitate”. Această identitate dublă înseamnă, pe de o parte, activitatea sa de predare la Universitatea din Santiago de Compostela în calitate de biolog şi, pe de altă parte, cea de scriitoare, poetă şi traducătoare. Ca poetă, Marilar Aleixandre a primit numeroase premii, printre care Premiul Esquío pentru A Catalogue of Poisons (1998) şi Caixanova-PEN pentru Shiftings (2008), o rescriere a Metamorfozelor lui Ovidiu, din perspectiva unor femei. Alte volume de poezie sunt: Belying Spring (2002), An Alphabet of Trees (2006) şi Stray Sheep (2014). Anul acesta, este în curs de apariţie volumul de poeme Unwriting. Marilar Aleixandre a publicat şi ficţiune, precum şi literatură pentru copii şi tineret: Lobos nas Illas (1996), Teoría do caos (2001), A expedición do Pacífico (1995). Scrierile autoarei galiciene au fost traduse în spaniolă, portugheză, chineză şi engleză, în numeroase antologii de proză şi poezie.
Marilar ALEIXANDRE was born in 1947. She claims that writing is a form of stealing. If so, then writing in a foreign language is a double theft. Born in Madrid, Marilar Aleixandre arrives later in Galicia, where she learns Galician and starts writing literature, claiming afterwards in a poem that she is an identity thief. This double identity means, on one side, her activity as a biologist teaching at University of Santiago de Compostela, on the other side, her activity as a writer, poet and translator. Throughout her career, Marilar Aleixandre received several awards for her poetry, including the Award Esquío for her collection of poems Catálogo de velenos (1998), and the PEN-Caixanova Prize for Shiftings (2008), a rewriting of Ovid’s Metamorphosis from women’s point of view. Other poetry books: Belying Spring (2002), An Alphabet of Trees (2006), and Stray Sheep (2014). Unwriting, a new volume of poems, is due to be published this year. The Galician writer published fiction, as well as children’s and youth literature: Lobos nas Illas (1996), Teoría do caos (2001), A expedición do Pacífico (1995). Marilar Aleixandre’s writings have been translated into Spanish, Portuguese, Chinese, and English, as part of several volumes of both prose and poetry.
Vladimir ĐURIŠIĆ s-a născut în 1982, la Podgorica (Titograd) şi a absolvit Academia de Muzică din Cetinje. În prezent lucrează la teza de doctorat în teoria artei. Đurišić scrie poezie, eseuri, texte teoretice şi traduce din literatura engleză, dar este şi compozitor. Poeziile sale au apărut în numeroase reviste de literatură. În 2007, a publicat volumul de poeme Nothing Will Soon Explode pentru care a primit Premiul Naţional de Poezie Risto Ratković. Vladimir Đurišić a fost curator al proiectului Njegoshiations şi selecţioner al Festivalului de muzică Espressivo. Este unul dintre fondatorii şi totodată redactor-şef al portalului literar online www.proletter.org. În prezent, predă istoria muzicii şi stilistica la Academia de Muzică din Cetinje.
Vladimir ĐURIŠIĆ was born in Podgorica (Titograd), in 1982. He graduated from Music Academy in Cetinje. Currently he is working on his Ph.D. in Theory of Art. Đurišić writes poetry, essays, theoretical texts. He is a literary translator from English, and a composer. His poems were published by several literary magazines. His poetry book, Nothing Will Soon Explode, published in 2007, received the Risto Ratković Award for poetry. Vladimir Đurišić had the role of curator for Njegoshiations project, and that of spotter for Espressivo Music Festival. He is the founder and chief editor of www.proletter.or literary site. Currently, he is teaching Music History, and Stylistics at Music Academy in Cetinje.
Menna ELFYN, originară din Ţara Galilor, este cunoscută ca autoare a numeroase volume de poezie, proză pentru tineret, piese de teatru şi librete. La Universitatea Trinity Saint David, predă scriere creativă şi poezie, fiind prima femeie din Ţara Galilor căreia i s-a acordat această calitate, de „Professor of Poetry”. Menna Elfyn a publicat peste 13 volume de poezie, dintre care amintim Aderyn Bach Mewn Llaw (Bird in Hand, 1990), volum câştigător al premiului „Volumul anului”, acordat de Welsh Arts Council. A publicat mai multe volume în ediţii bilingve: Cell Angel (1996), Blind Man’s Kiss (2001), Perfect Blemish (2007), iar Murmur (2012) a fost ales de către Poetry Book Society pe lista de recomandări pentru traduceri. Menna Elfyn este şi autoarea a trei romane pentru tineret şi a numeroase scrieri academice pe tema literaturii galeze. Cunoscută şi ca autoare de librete de operă, este coautoare a libretului pentru Garden of Light – o simfonie corală susţinută de New York Philharmonic Orchestra, în 1999, precum şi a oratoriului Gair ar Gnawd, pentru Opera Naţională Galeză, în 2015. Premiile primite de autoarea galeză includ, printre altele, Premiul pentru poezie străină din Sardinia, precum şi cel de Membru de onoare al societăţilor Literature Wales şi al Royal Literary de la Universitatea Aberystwyth. Menna Elfyn este indiscutabil cea mai cunoscută poetă de limbă galeză, scrierile sale fiind traduse în 18 limbi. Numele ei se află pe lista celor 8 scriitori participanţi la un proiect de corespondenţe literare – proiect integrat în calendarul de evenimente dedicat oraşului San Sebastian European City of Culture 2016, ce urmează a se concretiza într-o antologie multilingvă, programată să apară în luna noiembrie a acestui an.
Menna ELFYN, born in Wales, is known as the author of numerous poetry books, youth literature books, plays, and libretti. She teaches Creative Writing and Poetry at University of Wales, Trinity Saint David. She is the first Welsh woman to receive the title of ‘professor’. Menna Elfyn published over 13 poetry books, including: Aderyn Bach Mewn Llaw (Bird in Hand, 1990), winner of the Wales Book of the Year Award, supported by the Arts Council of Wales. She published several bilingual editions of her works: Cell Angel (1996), Blind Man’s Kiss (2001), Perfect Blemish (2007). Murmur (2012) was selected by Poetry Book Society for Recommended Translations. Menna Elfyn is also the author of three youth novels and of several academic writings on Welsh literature. Likewise known as libretto writer, she co-wrote Garden of Light, a choral symphony for the New York Philharmonic Orchestra which was performed at the Lincoln Centre in New York in 1999, and more recently, in 2015, an oratorio for Welsh National Opera: Gair ar Gnawd (Word on Flesh). The awards received by the Welsh writer include: Foreign Poetry Prize (Sardinia), Honorary Fellow of Literature Wales, and Royal Literary Fellow at Aberystwyth University. She is the most traveled of all Welsh language poets and her work has been translated into eighteen languages. She is among the eight participants in the literary correspondence project integrated to the San Sebastian European City of Culture 2016 agenda. The project will take shape in a multilingual anthology, due to be published this year, in November.
Catharina GRIPENBERG s-a născut în 1977, în Jakobstad, pe coasta de vest a Finlandei. Aparţine minorităţii de limbă suedeză din Finlanda şi scrie literatură în suedeză. Este absolventă a Facultăţii de Literatură din Helsinki şi a urmat studii de scriere creativă în Norvegia şi de film în Danemarca. A publicat trei volume de poezie, Pa diabilden är huvudet proppfullt av lycka (1999), Ödemjuka belles lettres fran en till en (2002) şi Ta min hand, det vore underligt (2007). O nouă selecţie, Handbok att bära till en dräkt, a apărut în primăvara acestui an. Catharina Gripenberg este laureată a unor importante premii, precum Finnish National Radio’s Poetry Prize Tanssiva Karhu (2008) şi a unui premiu acordat de The Swedish Academy (2012). În prezent poeta lucrează ca redactor la o mică editură de literatură, Ellips, din Copenhaga.
Despre poezia Catharinei Gripenberg, criticul literar Bror Rönnholm scria:
„Vântul bate adesea în poemele Catharinei Gripenberg. Într- o poezie întâlnim trei fraţi care, trecând un pod, sunt împrăştiaţi şi aruncaţi de vânt. Într- un alt poem o casă este spulberată în timp ce o familie se află adunată în jurul mesei (...). Poate că vântul poate fi văzut ca o imagine a strategiei poetice a lui Gripenberg, o poezie în care nimic nu este stabil şi în care orice se poate întâmpla.”
Catharina GRIPENBERG was born in Jakobstad, a town on the west coast of Finland, in 1977. She is part of the Swedish-speaking minority in Finland and she writes in Swedish. She graduated from University of Helsinki, Literature Faculty, and she studied creative writing in Norway and film studies in Denmark. Catharina Gripenberg is the author of three poetry books: Pa diabilden är huvudet proppfullt av lycka (1999), Ödemjuka belles lettres fran en till en (2002), and Ta min hand, det vore underligt (2007). A new collection Handbok att bära till en dräkt, was published this spring. Catharina Gripenberg was awarded several important titles, such as Finnish National Radio’s Poetry Prize Tanssiva Karhu (2008), and an award from The Swedish Academy (2012). Currently, the poet works as copy editor for a small publishing house, Ellips, in Copenhagen.
Literary critic Bror Rönnholm wrote about Catharina Gripenberg’s poetry:
“The wind blows a great deal in Catharina Gripenberg’s poems. In one poem we meet three siblings who, on their way across a bridge, are scattered and thrown about by the wind. In another poem a house blows away as a family sit around the dinner table (…). Perhaps the wind can be seen as an image of Gripenberg’s poetic strategy, a poetry in which nothing is really held in place and where anything may happen.”
Enes HALILOVIĆ s-a născut în 1977, în Novi Pazar, Serbia, şi este poet, prozator, dramaturg şi jurnalist. Bibliografia sa conţine volume de poezie: Srednje slovo (Middle Name, 1995), Bludni parip (Voluptuous Horse, 2000), Listovi na vodi (Leaves on Water, 2007), Pesme iz bolesti i zdravlja (Poems from Sickness and Health, 2011) şi Zidovi (The Wall, 2014); proză scurtă: Potomci odbijenih prosaca (Descendants of the Rejected Suitors, 2004) şi Kapilarne pojave (Capillary Actions, 2006); teatru: In vivo (Within the Living, 2004) şi Kemet (2010). În 2012 i- a apărut romanul Ep o vodi (The Epic of Water). Halilović este fondatorul revistei literare „Sent”. Proza scurtă, poeziile şi piesele sale de teatru au apărut în traducere la edituri din Anglia, Polonia, Franţa şi Turcia. Poeziile i-au fost traduse în engleză, germană, spaniolă, rusă, arabă, turcă, franceză, poloneză, română, ucrainiană, maghiară, slovenă, letonă, albaneză, macedoneană, greacă, bulgară şi catalană. Piesa sa, Komad o noveoredjencadima koja govore (A Play about the Newborns That Speak), a avut premiera în 2011 la teatrul Schaubühne din Berlin. Halilović este laureat al mai multor premii literare naţionale, precum: „Mesa Selimovic“, „Branko Miljković”, „Ahmed Vali”, „.ura Jakšić”, iar pentru activitatea editorială a primit Premiul „Sergije Lajković”.
Enes HALILOVIĆ a storyteller, novelist, poet, playwright and journalist was born on March 5th 1977 in Novi Pazar. Published collections of poetry: Srednje slovo (Middle Name, 1995), Bludni parip (Voluptuous Horse, 2000), Listovi na vodi (Leaves on Water, 2007), Pesme iz bolesti i zdravlja (Poems from Sickness and Health, 2011), and Zidovi (The Wall, 2014); short story collections: collections Potomci odbijenih prosaca (Descendants of the Rejected Suitors, 2004), and Kapilarne pojave (Capillary Actions, 2006); plays In vivo (Within the Living, 2004), and Kemet (2010), as well as the novel Ep o vodi (The Epic of Water, 2012). He founded the literary magazine Sent. Enes Halilović’s stories, poetry and plays were published in England, Poland, France, Republic of Macedonia, and Turkey. His poetry was translated into English, German, Spanish, Russian, Arabic, Turkish, French, Polish, Romanian, Ukrainian, Hungarian, Slovenian, Latvian, Albanian, Macedonian, Greek, Bulgarian, and Catalan. Halilovic’s play Komad o noveoredjencadima koja govore (A Play about the Newborns That Speak) had its premiere at the Theatre Schaubühne in Berlin on March 10th 2011. He was awarded the Golden Badge of the Serbian Culture and Education Society, so as „Mesa Selimovic“, „Branko Miljković”, „Ahmed Vali”, and „.ura Jakšić” awards for literature, and for his editorial work in Sent he has received „Sergije Lajković” award.
Nikola MADZIROV, născut în 1973 în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Poetul este considerat una dintre cele mai puternice voci lirice ale Europei. A publicat volumele de versuri Închis în oraş (1999), Undeva niciunde (1999), Piatra relocată (2007), care i-au adus numeroase premii internaţionale, precum şi antologia Rămăşiţe de altă dată (Remnants of Another Age), publicată atât de BOA Editions, Ltd., (New York, 2011), cât şi de Bloodaxe Books (UK, 2013). Poezia sa a fost tradusă în peste treizeci de limbi şi publicată în antologii de pe toate continentele. A câştigat premiile „Studentski zbor” pentru cea mai bună carte de debut şi „Aco Karamanov” pentru manuscris de poezie, iar pentru volumul Piatra relocată a câştigat premiul de poezie „Hubert Burda”, dedicat poeţilor din Europa de Est. Este câştigătorul premiului de poezie „Fraţii Miladinov”. Revista săptămânală germană Der Spiegel a comparat calitatea poeziei lui Madzirov cu poezia lui Tomas Tranströmer. Despre opera lui Nikola Madzirov, poetul polonez Adam Zagajewski a scris: „Poemele lui Madzirov sunt asemenea tablourilor expresioniste – pline de tuşe groase, încărcate de energie, ele ţâşnesc din imaginaţie pentru a se întoarce imediat acolo, precum nişte animale nocturne surprinse în bătaia farurilor unei maşini.”, iar Mark Strand a scris: „Poezia lui Nikola Madzirov este ca descoperirea unei noi planete din sistemul solar al imaginaţiei”. Nikola Madzirov a câştigat bursele literare internaţionale DAAD şi LCB la Berlin, International Writing Program (IWP) la Universitatea din Iowa, Marguerite Yourcenar în Franţa etc. Este unul dintre coordonatorii reţelei internaţionale pentru poezie Lyrikline şi editor al revistei Diversity (Diversitate).
Nikola MADZIROV was born in 1973 in Former Yugoslav Republic of Macedonia. The poet is considered one of Europe’s strongest voices. He published poetry books: Locked in the city (1999), Somewhere nowhere (1999), Relocated stone (2007), which brought him numerous awards. The volume Remnants of Another Age was published by BOA Editions, Ltd., (New York, 2011), as well as by Bloodaxe Books (UK, 2013). Madzirov’s work has been translated into more than thirty languages, volumes being published on every continent. For his book of poetry Locked in the city he received the “Studentski Zbor” award for the best debut, while for his Somewhere nowhere he received the “Aco Karamanov” award. His poetry book, Relocated stone, won both the Hubert Burda European Poetry Award, and the “Brothers Miladinov”prize. The German weekly magazine Der Spiegel compared the quality of Madzirov’s poetry to Tomas Tranströmer’s. Considering his work, Polish poet Adam Zagajewski wrote: “Madzirov’s poems are like Expressionist paintings: filled with thick, energetic streaks they seem to emerge from the imagination and to return to it right away, like night animals caught in the headlights of a car”. Mark Strand wrote that Madzirov’s poetry “is like discovering a new planet in the solar system of the imagination”. Nikola Madzirov was granted several fellowships: International Writing Program (IWP) at the University of Iowa, DAAD in Berlin, Marguerite Yourcenar in France etc. He is one of the coordinators at the international poetry network Lyrikline, and edithor of Diversity magazine.
Tomasz MIELCAREK s-a născut în 1974, în Szczecinek, Polonia, şi s-a stabilit în Marea Britanie, în 2008. Este poet, traducător şi jurnalist freelancer. În Polonia a publicat volumele: Arterie, Dziennik Łódzki, Fraza, Odra, Poezja Dzisiaj, Salon Literacki, Topos, 2miesięcznik, iar traduceri din poemele sale au apărut la edituri din Belarus, Bulgaria, Slovacia, S.U.A. (Białe Kroniki, Dziennik Polski, E-Sztuka, Gazeta Polonijna) şi Marea Britanie (The Polish Observer). De asemenea, este prezent în antologii de poezie în traducere engleză, bulgară, belarusă, germană, rusă şi slovacă. În 2013 a fost distins cu prestigiosul Premiu Jacek Bierezin, care se acordă anual pentru debut în poezie. În anul următor a obţinut Premiul Artur Frycz pentru cea mai bună carte de poezie, iar în 2015 volumul său, Obecność (Presence), a câştigat Premiul Złoty Środek pentru cel mai bun titlu de poezie publicat în Polonia. Tomasz Mielcarek locuieşte şi lucrează la Londra şi activează în cadrul grupării artistice KaMPe.
Tomasz MIELCAREK was born in Szczecinek, Poland, in 1974. He moved to Great Britain in 2008. He is a poet, a translator, and a freelance journalist. He published the following books in Poland: Arterie, Dziennik Łódzki, Fraza, Odra, Poezja Dzisiaj, Salon Literacki, Topos, 2miesięcznik. His poems were translated by publishing houses in Belarus, Bulgaria, Slovakia, U.S.A. (Białe Kroniki, Dziennik Polski, ESztuka, Gazeta Polonijna), and Great Britain (The Polish Observer). Extensively anthologized, his poems have been translated into English, Bulgarian, Belarusian, German, Russian, and Slovakian. In 2013 he won the prestigious Jacek Bierezin Prize for poetry, which is awarded to outstanding debut poets. The next year he received the Artur Frycz Award for the best poetry book. In 2015, his book Obecność (Presence) won the Złoty Środek Award for the best title in poetry. Tomasz Mielcarek lives and works in London. He is active in the artistic group KaMPe.
Amir OR s-a născut în 1956, la Tel Aviv. A studiat filosofie şi religii comparate la Universitatea Ebraică din Ierusalim unde, ulterior, a şi ţinut cursuri pe tema religiei în Grecia Antică. Amir Or este autorul a 11 volume de poezie şi a două romane. Poemele sale au fost traduse în peste 40 de limbi, de numeroase edituri din Europa şi America. Dintre cele mai recente apariţii, menţionăm: Prophecy of the Madman (2012), Loot (Selected poems, 1977- 2013), Wings (2015), Poem, Day (Dedalus, 2004, 2006), The Museum of Time (ArtAark, 2009; Azul Press, 2012), Miracle/Milagro (Urpi Editores, 2011), Loot (Arhipelag Press, 2012; Şiirden, 2014), Le Musée du Temps (Editons de l’Amandier, 2013). În limba română a apărut volumul Să te vorbim pe tine, Editura Vinea, 2006 şi în 2014, o selecţie de versuri editată în română, ebraică şi engleză de către Contemporary Literature Press, a Universităţii din Bucureşti, cu sprijinul British Council. Amir Or este cunoscut şi pentru cursurile de scriere creativă pe care le-a susţinut la Helicon Poetry School, precum şi la importante universităţi din Israel, Europa, Statele Unite şi Japonia. A publicat de asemenea volume de eseuri despre poezie, studii de literatură clasică şi religie comparată. În 1990 a înfiinţat Helicon Poetry Society, în cadrul căreia a iniţiat şi condus numeroase proiecte, printre care o revistă de poezie şi o serie de volume de versuri, precum şi Sha’ar – Festivalul Internaţional de Poezie şi Helicon Hebrew- Arabic Poetry School. Este membru fondator al EACWP (European Association of Creative Writing Programs) şi a WPM (World Poetry Movement).
Amir OR was born in Tel Aviv, in 1956. He studied Philosophy and Comparative religion at Hebrew University of Jerusalem, where he later held classes on Religion in Ancient Greece. Amir Or is the author of 11 poetry books and of two novels. His poems have been translated into over 40 languages by numerous publishing houses in Europe and America. His writings include: Prophecy of the Madman (2012), Loot (Selected poems, 1977-2013), Wings (2015), Poem, Day (Dedalus, 2004, 2006), The Museum of Time (ArtAark, 2009; Azul Press, 2012), Miracle/Milagro (Urpi Editores, 2011), Loot (Arhipelag Press, 2012; Şiirden, 2014), Le Musée du Temps (Editons de l’Amandier, 2013). The volume Să te vorbim pe tine was published in Romanian, at Vinea Publishing House, in 2006, and in 2014 selected poems were edited in Romanian, in Hebrew and English by Contemporary Literature Press, Publishing House of the University of Bucharest, in collaboration with British Council. Amir Or is also known for his creative writing classes, held at Helicon Poetry School, as well as at other important universities in Israel, Europe, United States, and Japan. He also published books of essays on poetry, classical literature studies and contemporary religion. In 1990 he founded Helicon Poetry Society, where he initiated and managed numerous projects, among which a poetry magazine and a series of poetry books, as well as Sha’ar International Poetry Festival and Helicon Hebrew-Arabic Poetry School. He is a founding member of EACWP (European Association of Creative Writing Programs) and WPM (World Poetry Movement).
Alvin PANG s-a născut în 1972, în Singapore şi este un cunoscut poet, prozator, editor şi traducător. Poemele sale au fost traduse în peste 15 ţări şi numele său figurează în ediţia din 2013 a cunoscutului Oxford Companion to Modern Poetry. Dintre volumele apărute, amintim: City of Rain (2003), What Gives Us Our Names (2011), Other Things and Other Poems şi When the Barbarians Arrive. Alvin Pang călătoreşte în întreaga lume, ca invitat la festivaluri, târguri de carte şi conferinţe internaţionale. În 2012, a fost invitat al Universităţii din Iowa şi este membru în consiliul Institutului Internaţional de studiu al poeziei, cu sediul la Universitatea din Canberra. De asemenea, este membru fondator al Literary Centre – o iniţiativă non- profit, dedicată comunicării interdisciplinare şi schimbării sociale pozitive. În calitatea sa de cunoscut orator şi profesor de literatură, Alvin Pang a reprezentat Singapore la London’s Poetry Parnassus din 2012, eveniment integrat în sărbătorirea Olimpiadei din acel an de la Londra. Tot în 2012, a participat la Festivalul de literatură de la Norwich, alături de nume precum J. M. Coetzee, Teju Cole şi Tim Parks. Pentru contribuţiile sale naţionale şi internaţionale a fost desemnat, în 2005, „Young Artist of the Year for Literature” al oraşului Singapore, iar în 2007 şi 2008 a primit Singapore Youth Award (Arts and Culture) şi, respectiv, JCCI Foundation Education Award.
Alvin PANG was born in Singapore, in 1972. He is a renowned poet, prose writer, editor, and translator. His poems have been translated in over 15 countries and his name is mentioned in the 2013 edition of the famous Oxford Companion to Modern Poetry. His writings include: City of Rain (2003), What Gives Us Our Names (2011), Other Things and Other Poems, and When the Barbarians Arrive. Alvin Pang has been travelling the world being invited to various festivals, book fairs and international conferences. He was a visiting scholar at the University of Iowa in 2012, and he is a member of the International Poetry Studies Institute board, at University of Canberra. Also, he is a founding member of Literary Centre – a non-profit organization dedicated to interdisciplinarity and positive social change. As a well-known orator and literature professor, Alvin Pang represented Singapore at London’s Poetry Parnassus, in 2012, an event incorporated to the celebration of the Olympic Games, held that year in London. That same year he attended the Worlds Literature Festival in Norwich, along other famous writers, such as: J. M. Coetzee, Teju Cole, and Tim Parks. For his national and international contributions, he was awarded the title “Young Artist of the Year for Literature” in Singapore, in 2005, while in 2007 he recived the Singapore Youth Award (Arts and Culture) and, in 2008, the JCCI Foundation Education Award.
Kateřina RUDČENKOVÁ, născută în 1976, la Praga, este poetă, prozatoare şi autoare de piese de teatru. A publicat patru volume de poezie: Ludwig (1999), Není nutné, abyste mě navštěvoval (No Need For You to Visit Me, 2001), Popel a slast (Ashes and Bliss, 2004) şi Chůze po dunách (Walk on Dunes, 2013) pentru care, în 2014, i s-a acordat Magnesia Litera, cel mai prestigios premiu literar din Cehia. Volumul de proză scurtă Noci, noci (Nights, Nights) apare în 2004, iar în 2007, piesa de teatru Niekur. Pentru aceasta, Kateřina Rudčenková a primit în 2006 premiul pentru cea mai originală piesă de teatru, în cadrul competiţiei Alfred Radok Awards. În 2008, piesa a fost montată la Praga, pe scena Teatrului Ungelt. În acelaşi an, o nouă piesă a autoarei, Čas třešňového dýmu (The Time of the Cherry Smoke), a avut parte de un spectacol-lectură la New York. În 2003, Kateřinei Rudčenková i se acordă Premiul Hubert Burda, pentru tineri poeţi est- europeni. În 2007, scriitoarea a câştigat o rezidenţă pentru autori dramatici la Royal Court Theatre din Londra, câţiva ani mai târziu a participat la un workshop de traducere de poezie, Visegrad Poetesse, în Ungaria şi la a treia ediţie a workshopului Obradoiro International de Tradución Poética, Spania. Kateřina Rudčenková a participat la numeroase festivaluri de literatură, iar poeziile ei au fost traduse în 20 de limbi. Două volume de poezie i-au apărut în Austria şi Serbia.
Kateřina RUDČENKOVÁ, poet, prose writer and playwright, was born in Prague, in 1976. She published four poetry books: Ludwig (1999), Není nutné, abyste mě navštěvoval (No Need For You to Visit Me, 2001), Popel a slast (Ashes and Bliss, 2004), and Chůze po dunách (Walk on Dunes, 2013), which brought her the most prestigious award in Czech Republic, Magnesia Litera, in 2014. Noci, noci (Nights, Nights), a book of short stories, is published in 2004, and the drama Niekur in 2007. The latter received the award for best original drama at Alfred Radok Awards, in 2006. In 2008, the play was staged at Ungelt Theater in Prague. That same year, a scenic reading of another play, Čas třešňového dýmu (The Time of the Cherry Smoke), was organized in New York. In 2003, Kateřinei Rudčenková received the Hubert Burda Prize for young Eastern European poets. In 2007, the Czech author won the residency for playwrights at the Royal Court Theatre in London. A few years later she attended a poetry translation workshop, Visegrad Poetesse, in Hungary, and the third edition of Obradoiro International de Tradución Poética workshop, in Spain. Kateřina Rudčenková attended several literary festivals. Her poems were translated in 20 languages. Two of her poetry books were published in Austria and Spain.
Kārlis VĒRDIŅŠ s-a născut în 1979, la Riga. În 2009, a absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii din Letonia, iar în prezent este cercetător la Institutul de Folclor şi Arte al aceleiaşi universităţi. A publicat 4 volume de poezie: Ledlauži (Icebreakers, 2001), Biezpiens ar krējumu (Cottage Cheese with Sour Cream, 2004), Es (I, 2008) şi Pieaugušie (Adults, 2015). Kārlis Vērdiņš este şi autor de cărţi pentru copii: Burtiņu zupa (Alphabet Soup, 2007) şi Tētis (Daddy, care urmează să apară în acest an). De asemenea, a tradus mult din poeţi europeni şi americani, precum: T.S. Eliot, Konstantin Biebl, Georg Trakl, Joseph Brodsky, Walt Whitman, Charles Simic şi W.B. Yeats. Vērdiņš este şi autor de librete şi textier. Poeziile sale au apărut în traducere la edituri din Rusia, Polonia, Cehia, precum şi în limba engleză. Printre premiile pe care autorul leton le-a primit se numără: Premiul anual al Uniunii Scriitorilor din Letonia (2007), Premiul Festivalului Days of Poetry (2008) şi Premiul revistei Diena (2001 şi 2008).
Kārlis VĒRDIŅŠ was born in Riga, in 1979. In 2009 he graduated from University of Latvia, Faculty of Philology, and he is currently a scholar at the Institute of Literature, Folklore and Art of the same University. He published 4 poetry books: Ledlauži (Icebreakers, 2001), Biezpiens ar krējumu (Cottage Cheese with Sour Cream, 2004), Es (I, 2008), and Pieaugušie (Adults, 2015). Kārlis Vērdiņš is also a children’s book author: Burtiņu zupa (Alphabet Soup, 2007), and Tētis (Daddy, scheduled to be published this year). Also, he translated heavily the work of European and American poets such as: T.S. Eliot, Konstantin Biebl, Georg Trakl, Joseph Brodsky, Walt Whitman, Charles Simic, and W.B. Yeats. Likewise, Vērdiņš is a librettist and a songwriter. His poems were translated by publishing houses in Russia, Poland, Czech Republic, as well as being translated in English. Among the awards received by the Latvian poet, we mention: The Annual Latvian Literature Award (2007), Poetry Days Prize (2008), and Diena magazine’s Award.
Anastassis VISTONITIS s-a născut în 1952, în localitatea Komotini, din nordul Greciei. A studiat ştiinţele politice şi economice la Atena. Între 1983- 1988 a locuit la New York şi Chicago şi a călătorit foarte mult prin Europa, America de Nord, Africa, Australia şi Asia. În 1996 s-a înscris în Federaţia Scriitorilor Europeni, al cărei vice-preşedinte a fost între 2003- 2008. Anastassis Vistonitis este autorul a 11 volume de poezie, 4 volume de eseuri, tot atâtea de călătorii, un volum de proză scurtă şi o selecţie de traduceri din opera poetului chinez Li Ho. Publică poeme, eseuri şi recenzii în numeroase reviste literare din Grecia şi din străinătate. Scrierile sale au fost traduse în 20 de limbi. Actualmente, Anastassis Vistonitis este colaborator al cotidianului To Vima şi locuieşte în Atena.
Anastassis VISTONITIS was born in Komotini, Northern Greece, in 1952. He studied Political Sciences and Economics in Athens. From 1983 to 1988 he lived in the U.S.A. (New York and Chicago) and traveled extensively in Europe, North America, Africa, Australia and Asia. From 1996 to 2001 he was a member of the board of the E.W.C. (The Federation of European Writers), and from 2003 to 2008 he was its Vicepresident. In addition to his contribution with poems, essays, book reviews to many leading quarterlies and newspapers in Greece and abroad, Anastassis Vistonitis has published eleven books of poetry, four volumes of essays, four travelogues, a book of short stories and a book of translations of the Chinese poet Li Ho. Anastassis Vistonitis’ writings have been translated into 20 languages. He writes for the leading Greek newspaper To Vima and lives in Athens.
YANG Lian s-a născut în 1955, în Elveţia, şi a copilărit în Beijing. În anii ‘70 a început să scrie şi, la scurt timp, a fost trimis în exil, numele lui fiind inclus pe lista poeţilor „misty” care s-au opus la acea vreme restricţiilor Revoluţiei culturale din China. În deceniul opt poemele sale au devenit cunoscute peste graniţele ţării, în mod special seria de poeme Norilang. Cu prilejul unei vizite în Australia şi Noua Zeelandă, Yang Lian optează pentru exil şi începe să călătorească în întreaga lume. În toţi aceşti ani, datorită scrierilor sale, precum şi declaraţiilor sale categorice a devenit una dintre cele mai respectate voci ale literaturii, culturii şi politicii internaţionale. Bibliografia sa cuprinde 13 colecţii de poezie, una de proză şi un volum de eseuri. A fost tradus în peste 20 de limbi, printre care engleza, germana, franceza, italiana, spaniola, japoneza şi mai multe limbi est europene. Dintre volumele de poezie apărute în limba engleză, cele mai cunoscute sunt Yi, Where the Sea Stands Still şi Concentric Circles. Numeroase premii internaţionale au încununat prestigioasa carieră a poetului chinez, dintre care amintim: Capri Prize în 2014, Nonino International Literature Prize din Italia. În 2013, Yang Lian a fost invitat să devină membru al Academiei Norvegiene pentru literatură şi libertate de exprimare.
YANG Lian was born in Switzerland, in 1955. He grew up in Beijing. He began to write poetry in the 1970s and shortly after, he was exiled for being one of the Misty Poets, a group who reacted against the restrictions on art during the Cultural Revolution. In the eighties, his poems gained fame across borders, particularly those from Norilang. During a visit in Australia and New Zeeland he chooses exile and starts travelling around the world. In time, due to his writings, as well as to his firm statements, he became one of the most respected voices in international literature, culture, and politics. His bibliography consists of 13 volumes of poetry, one volume of prose, and a book of essays. His work has been translated into over 20 languages, among which: English, German, French, Italian, Spanish, Japanese, and several East European languages. Some of the most popular books published in English are: Yi, Where the Sea Stands Still, and Concentric Circles. He received several international awards, amongst which: Capri Prize in 2014, Nonino International Literature Prize in Italy. Yang Lian has been invited to become a member of The Norwegian Academy for Literature and Freedom of Expression in 2013.
Tomomi ADACHI s-a născut în Japonia, în 1972. Este performer şi creator de instalaţii, compozitor, sound poet şi regizor de teatru. A studiat filosofia şi estetica la Universitatea Waseda din Tokyo. A înfiinţat un grup coral punk, „Adachi Tomomi Royal Chorus”, pentru care a scris lucrări originale, dar s-a remarcat şi ca interpret de muzică contemporană – atât vocal, cât şi instrumental – pe piese de John Cage, Cornelius Cardew, Christian Wolff, Tom Johnson, Dieter Schnebel, Tkahashi Yuji, Yuasa Joji şi artişti din grupul Fluxus. La acestea se adaugă o premieră mondială cu Variations VII, Europera 5 şi Waterwalk, semnate de John Cage. Tomomi Adachi este singurul performer de sound poetry din Japonia şi cel care a interpretat Ursonate de Kurt Schwitters în premieră în Japonia. A organizat numeroase concerte de muzică experimentală, sound art şi performance în Japonia şi Germania, unele alături de Chris Mann, Trevor Wishart, Nicolas Collins şi STEIM. În 2011, a înfiinţat alături de studenţii săi „Ensemble for Experimental Music and Theatre”, grupare care abordează piese Fluxus şi compozitori tineri conceptuali. În prezent, artistul trăieşte la Berlin şi Tokyo, apare în performance-uri solo (cu voce, senzori, computer şi instrumente făcute de mână), produce instalaţii de sunet şi video. Website: http://www.adachitomomi.com.
Tomomi ADACHI, born in Japan, in 1972, is a performer, composer, sound poet, installation artist, and occasional theatre director. He studied philosophy and aesthetics at Waseda University in Tokyo. He has composed works for his own group “Adachi Tomomi Royal Chorus”, a punk-style choir, but has also stood out as a contemporary vocal and instrumental music performer playing works by John Cage, Cornelius Cardew, Christian Wolff, Tom Johnson, Dieter Schnebel, Takahashi Yuji, Yuasa Joji, and Fluxus artists. He premiered Cage’s Variations VII, Europera 5 and Waterwalk, both in Japan and world-wide. Tomomi Adachi is the only performer of sound poetry in Japan and has performed Kurt Schwitters’ Ursonate for the first time in his home country. He has organized diverse concerts of experimental music, sound art and performance in Japan and Germany, featuring Chris Mann, Trevor Wishart, Nicolas Collins and STEIM among others. In 2011, he founded “Ensemble for Experimental Music and Theatre”, a group performing music by Fluxus and modern conceptual composers. The artist is currently living in Berlin and Tokyo. He is focusing on solo performances (voice, sensors, computer, self-made instruments), sound poetry (especially to the unknown great Japanese sound poetry tradition), and video installations. Website: http://www.adachitomomi.com.
Jaap BLONK s-a născut în 1953, în Olanda şi este compozitor, performer şi poet. A urmat studii de matematică şi muzicologie, iar spre sfârşitul anilor ‘70 a început să cânte la saxofon şi să compună. Nu peste mult timp, şi-a descoperit potenţialul de performer vocal, la început cu recitaluri de poezie, apoi cu improvizaţii şi compoziţii proprii. Timp de aproape 20 de ani, vocea i-a fost principalul mijoc de a descoperi şi dezvolta sunete noi. În jurul anului 2000, Blonk începe să folosească elemente electronice, pornind de la a-şi înregistra propria voce, ulterior folosind sunete exclusiv sintetice. Redevine interesat de matematică şi începe să studieze posibilităţile compoziţiei algoritmice pentru a crea muzică, animaţie şi poezie vizuală. Interpretările sale vocale sunt unice prin puterea prezenţei sale scenice şi libertatea improvizaţiei combinată cu un simţ acut al structurii. Jaap Blonk a susţinut performance-uri în întreaga lume, atât solo, cât şi în colaborare cu muzicieni cunoscuţi din zona muzicii contemporane, precum: Maja Ratkje, Mats Gustafsson, Joan La Barbara, The Ex, Netherlands Wind Ensemble şi Ebony Band. A interpretat în premieră câteva piese ale compozitorului german Carola Bauckholt şi a colaborat de mai multe ori cu artistul Golan Levin. Website: http://www.jaapblonk.com.
Jaap BLONK, composer, performer and poet, was born in the Netherlands, in 1953. He studied mathematics and musicology and, towards the end of the ‘70s, he started composing and playing the saxophone. Not long after, he discovered his potential as vocal performer, starting with poetry readings, and continuing with improvisations and personal compositions. For almost 20 years, his own voice was for Blonk the main instrument in discovering and developing new sounds. Around 2000, Blonk began using electronic elements. He started by recording his own voice, then began using synthetic sounds exclusively. His interest in mathematics was rekindled and he began studying the means of algorithmic composition in order to create music, animation and visual poetry. His vocal performances are unique due to his strong stage presence and to the fact that he is improvising with ease, while at the same time displaying a piercing sense of structure. Jaap Blonk held performances around the world, both solo and in collaboration with musicians well-known in the field of contemporary music, such as: Maja Ratkje, Mats Gustafsson, Joan La Barbara, The Ex, Netherlands Wind Ensemble and Ebony Band. He interpreted for the first time some of German composer Carola Bauckholt’s works and collaborated with artist Golan Levin several times. Website: http://www.jaapblonk.com.
Joël HUBAUT s-a născut în 1947, la Amiens, Franţa. În prezent, locuieşte şi lucrează, alternativ, în Paris şi Normandia. Din 1970, activitatea sa creatoare se desfăşoară sub semnul „derivei epidemice” şi a „mixajului”. Luând forme diverse şi surprinzătoare, scrierile ficţionale şi poetice ale lui Hubaut fac apel la o estetică a dispersiei, devenită între timp un manifest de viaţă. În centrul reflecţiei sale asupra artei şi societăţii, Hubaut aşază contaminarea, luând astfel poziţie critică faţă de o ordine morală bazată pe nivelarea şi manipularea comportamentelor şi pe controlul asupra individului. Poemele, desenele şi performance-urile, instalaţiile parodice, concertele de zgomote sau sculpturile hibride ale lui Hubaut sunt atât de libere, zeflemitoare şi provocatoare, încât produc de fiecare dată reacţii extrem de diverse. Artistul a avut numeroase apariţii, în întreaga lume: New York, Johannesburg, Nanjing, Mexic, Berlin, Tokio, Cuba, San Francisco, Budapesta, Londra, Roma, Copenhaga, Valencia, Quebec, Napoli, Bruxelles, Chicago, Milan etc.
Joël HUBAUT was born in Amiens, France, in 1947. Presently, he lives and works part of the time in Paris, part in Normandy. Since 1970 his creative process unraveled under the marks of “epidemic drift” and “mix”. Hubaut’s fiction and poetry take surprising and diverse shapes that appeal to an aesthetics of depression which, in the meantime, has become life’s manifesto. In the center of his reflection on art and society, Hubaut places contagion, taking thus a critical stand on the moral order based on the leveling and manipulation of attitudes and on the control of the individual. His poems, drawings and performances, parodic installations, noise concerts or hybrid sculptures are so free, so quizzical, and provocative that they induce extremely diverse reactions every time. The artist has had many appearances around the world: New York, Johannesburg, Nanjing, Mexico, Berlin, Tokyo, Cuba, San Francisco, Budapest, London, Rome, Coppenhague, Valencia, Quebec, Naples, Bruxelles, Chicago, Milano etc.
Angelika MEYER, născută în Ulm, Germania, a studiat la Universitatea de Muzică şi Artele Spectacolului din Stuttgart. Este performer vocal, preocupată în mod deosebit de literatură experimentală, poezie sonoră, improvizaţie şi muzică vocală contemporană (spre exemplu: John Cage, Georges Aperghis, Dieter Schnebel). În momentul de faţă, este profesor la Universitatea din Schwäbisch- Gmünd, unde predă voce şi comunicare retorică. A debutat ca performer cu lucrările lui Tom Johnson şi a organizat numeroase concerte şi festivaluri de muzică nouă. Din 2008, Angelika Meyer este membră a celebrului grup internaţional Exvoco, din Stuttgart. Înfiinţat în 1972, grupul a fost unul dintre primele ansambluri care au creat performance-uri după texte poetice Dada. Repertoriul lor vocal, muzical şi teatral este foarte variat şi include texte vizuale semnate de poeţi Dada, poezie de avangardă din Rusia, Italia şi Franţa, de la începutul secolului XX, precum şi poezie concretă şi muzică vocală contemporană. Website: https://exvoco.de.
Angelika MEYER was born in Ulm, Germany and studied at the University of Music and Performing Arts Stuttgart. She is a vocal performer. Her main interests include: experimental literature, sound poetry, impromptu and contemporary vocal music (e.g. John Cage, Georges Aperghis, Dieter Schnebel). She is currently teaching voice and rhetoric communication at the University of Education Schwäbisch-Gmünd. She made her debut with Tom Johnson’s works and organized numerous new music concerts and festivals. Since 2008 she has been a member of the famous international group Exvoco from Stuttgart. Found in 1972, the group was among the first ensembles to create performances after Dada poetic texts. Their vocal, musical and theatrical repertoire is extremely varied, incorporating visual texts signed by Dada poets, avant-garde poetry from Russia, Italy and France (the beginning of the twentieth century), as well as concrete poetry and contemporary vocal music. Website: https://exvoco.de.
Enzo MINARELLI s-a născut în 1951 şi a studiat la Universitatea din Veneţia, unde a absolvit cu o diplomă în psiho-lingvistică. Încă de la începutul anilor ’70 a devenit interesat de relaţiile dintre poezie, sunet şi imagine. În anii ’80 a produs video poezie şi instalaţii de video sound poetry la Centro Video Arte di Ferrara. În 1987, Minarelli concepe Manifesto of Polypoetry, o încercare de a teoretiza poezia sonoră. A susţinut show-uri de polipoezie în Europa, S.U.A, Canada, Mexic, Japonia, Israel, Columbia, Brazilia. Totodată, artistul a publicat numeroase volume de poezie, iar în 2005 i- a apărut primul roman, Polipoesia Mon Amour, urmat de Amo, în 2012. Pentru revista americană Visible Language, Enzo Minarelli a editat în 2001 un număr special, intitulat VoiceImage, dedicat conexiunilor dintre voce, performance şi polipoezie. Apariţiile lui Minarelli au rămas frecvent în amintirea criticilor şi a publicului, dintre acestea fiind adeseori menţionate one-man show-ul de la Muzeul de Artă Modernă din Saragoza (1986) şi Fonografias de la Galleria Alphacentauri din Parma (1998). Cărţile obiect şi seria de picturi pe pânză intitulate Phonographies sunt elemente care apar în show- urile sale din ultimii ani. Creaţiile sonore şi video ale lui Minarelli se găsesc în diverse arhive internaţionale de specialitate din întreaga lume. Website: http://www.3vitre.it.
Enzo MINARELLI was born in 1951. He studied at Ca’ Foscari University of Venice and holds a psychology and linguistics degree. Since the early ‘70s he became interested in the connections between poetry, sound, and image. During the ‘80s he produced video poetry and video sound poetry installations at Centro Video Arte di Ferrara. In 1987, Minarelli wrote Manifesto of Polypoetry, an attempt at theorizing live-shows and sound poetry. He held polypoetry shows himself, in Europe, USA, Canada, Mexico, Japan, Israel, Columbia, and Brazil. During this period, the artist published various poetry books, also making his debut as a prose writer in 2005 with the novel Polipoesia Mon Amour, followed by Amo, in 2012. In 2001, Enzo Minarelli edited a special number for the American magazine Visible Language, VoiceImage, dedicated to the close connections between voice, performance and polypoetry. Many of Minarelli’s performances are memorable, both to the critics and the audience; amongst them, the 1986 one-man show at Modern Art Museum in Zaragoza and Fonografias at Alphacentauri Gallery Parma (1998) are frequently mentioned. Book objects and the series of paintings on canvas, Phonographies, are elements present in his shows in recent years. Minarelli’s audio and video creations can be found in several international archives around the world. Website: http://www.3vitre.it.
Hannah SILVA este poetă, performer, cunoscută pentru explorările ei inovative în zona exprimării vocale şi a limbajului. Artista abordează teme diverse, de la retorica politică (Opposition), paranormalul (Total Man), identitatea sexuală a adolescentului (Orchid), până la alergarea de cursă lungă (Marathon Tales). Schlock!, un spectacol performance recent al Hannei Silva, este o meditaţie asupra suferinţei, asupra relaţiei sine-corp, consens, complicitate, posesivitate. Premiera a avut loc la Festivalul de poezie de la Aldeburgh. Artista a debutat ca poetă în 2013, cu volumul Forms of Protest (Penned in the Margins), pentru care a primit critici foarte elogioase. Pentru piesa în versuri Marathon Tales a primit Premiul Tinniswood Award pentru cel mai bun scenariu radiofonic, iar pentru Total Man a figurat pe lista scurtă a nominalizărilor la Premiul Ted Hughes. Hannah Silva a susţinut spectacole-performance care combină dansul cu muzica şi actoria pe numeroase scene din Anglia, dar şi din lume – Tokyo Design Centre, Krikri International Festival of Polyphony în Belgia, Latitude Festival, Edinburgh Festival Fringe, Southbank Centre, Sage Gateshead şi Lowry. În prezent, artista este lector asociat la catedra de poezie şi dramă la Birkbeck, Universitatea din Londra, precum şi artist asociat al editurii şi casei de producţie Penned in the Margins. Website: http://hannahsilva.co.uk.
Hannah SILVA is a poet and a performer, known for her groundbreaking explorations of vocal expression and language. In her works she approaches a wide range of themes, from political rhetoric (Opposition), paranormal (Total Man), the sexual identity of the adolescent (Orchid), to long-distance running (Marathon Tales). Schlock!, one of Hannah Silva’s recent performances, is a meditation on suffering, on the relationship body-self, consensus, complicity, possessiveness. It premiered at Aldeburgh Poetry Festival. The artist made her poetry debut in 2013, with Forms of Protest (Penned in the Margins), a book which gained her laudatory comments from critics. Her verse drama Marathon Tales received the Tinniswood Award for the best radio scenario, and she was shortlisted for the Ted Hughes Award nomination. Hannah Silva held performances that combined dance, music and acting on various prestigious stages in England and around the world: Tokyo Design Centre, Krikri International Festival of Polyphony in Belgium, Latitude Festival, Edinburgh Festival Fringe, Southbank Centre, Sage Gateshead, and Lowry. She is currently an assistant professor at the Poetry and Drama Department of Birkbeck, London University, as well as associated artist of Penned in the Margins publishing and production house. Website: http://hannahsilva.co.uk.
Peg BOYERS s-a născut în Venezuela, dar şi- a trăit anii copilăriei şi ai adolescenţei în Italia, Spania, Cuba, Nigeria, Indonezia şi Libia, stabilindu-se apoi în Statele Unite ale Americii. Este cetăţean american, dar şi o adeptă a pendulării cu dezinvoltură între diferite culturi şi limbi, fiecare călătorie adăugându-se bogăţiei sale culturale. Într-o vreme în care identitatea este gândită din ce în ce mai mult într- un mod singular de către americani, Peg Boyers doreşte să îşi păstreze pluralitatea identitară. În prezent, locuieşte în Statele Unite împreună cu soţul său, în orăşelul Saratoga Springs, New York. Peg Boyers este lector al Departamentului de limba engleză de la Skidmore College şi editor şef al Salmagundi. Printre cărţile sale se numără Hard Bread şi Honey with Tobacco, ambele publicate de University of Chicago Press.
Peg BOYERS was born in Venezuela but lived her childhood and adolescent years in Italy, Spain, Cuba, Nigeria, Indonesia, and Libya before settling in the United States. She is an American citizen, but also an adept of moving through different cultures and languages with ease, adding to her cultural bounty with each move. At a time when identity is something Americans are more and more thinking about in a singular way, she is eager to remain plural in her many identities. Presently, she lives in the United States with her husband in the little city of Saratoga Springs, NY. Peg Boyers is a lecturer in the English Department at Skidmore College, and the executive editor of Salmagundi. Her previous books include Hard Bread and Honey with Tobacco, both published by the University of Chicago Press.